訓練は2時間あまりで終了しましたが、北朝鮮側に特別な動きは見られず、軍事的衝突などは起きませんでした。
--------------------------------------------------------------------------------------------
글씨를 붙여놓고, 또, 음성을 음절구분없이 원음으로 빨리들으면 뭔소린지 하나도 모르겠지만,
일본어는 우리와 어순이 같아서, 아래와 같이 음절단위로 조사부분에서 끊어서 듣고 분석해보면, 그놈의 한자만 못읽고, 못알아 들을 뿐이지, 어렵지 않습니다. 어렵지 않다기 보다는 ^^ 이해가 된다는 얘기죠???
訓練は / 2時間あまりで / 終了しましたが、/ 北朝鮮側に / 特別な動きは / 見られず、/ 軍事的衝突などは / 起きませんでした。
훈련은 / 2시간 남짓 / 종료 됐지만, / 북조선 측에 / 특별한 움직임은 / 보이지 않고, / 군사적 충돌등은 / 발생하지 않았습니다.
--------------------------------------------------------------------------------------------
訓練は
훈련은
* 訓練(くんれん) 훈련
2時間あまりで
2시간 남짓으로
* 余(あま)り 나머지, 여분.
終了しましたが、
종료 했지만,
* 終了(しゅうりょう) 종료
北朝鮮側に
북조선 측에
* 北(きた) 북, 북쪽.
* 側(がわ) 곁, 근처, 측.
特別な動きは
특별한 움직임은
* 特別(とくべつ) 특별
* 動(うご)き 움직임, 동향.
見られず、
보이지 않고, (눈에 띄지 않고)
* 見(み)られる 보이다. (수동)
* ~ず (=~ない) ~하지 않고. (부정의 조사)
軍事的衝突などは
군사적 충돌등은
* 軍事(ぐんじ) 군사 (ぐんじ的(てき) 군사적)
* 衝突(しょうとつ) 충돌
* など ~등.
起きませんでした。
발생하지 않았습니다.
* 起(お)きる 발생하다, 일어나다.