店員 : いらっしゃいませ。
お客 : あの、これ、いくらですか。この、Tシャツ。
店員 : こちらは3200円です。
お客 : ええ、これも3200円です。
お客 : じゃ、これとこれをください。
店員 : はい、2枚ですね。6400円です。
お客 : じゃ、7000円。
店員 : はい、600円のお返しです。ありがとうございました。
お客 : どうも。
------------------------------------------------------------------------------
てんいん : いらっしゃいませ。
おきゃく : あの、 これ、 いくらですか。 この、 ティーシャツ。
てんいん : こちらは 3200えんです。
おきゃく : あっ、 え~、 これも 3200えんですか。
てんいん : ええ、 これも 3200えんです。
おきゃく : じゃ、 これと これを ください。
てんいん : はい、 2まいですね。 6400えんです。
おきゃく : じゃ、 7000えん。
てんいん : はい、 600えんの おかえしです。 ありがとうございました。
おきゃく : どうも。
==============================================
店員 : いらっしゃいませ。
점원 : 어서오세요.
텐인 : 이랏샤이마세.
お客 : あの、これ、いくらですか。この、Tシャツ。
손님 : 저기, 이것, 얼마입니까? 이 티셔츠.
오캬쿠: 아노, 코레, 이꾸라데스까? 코노, T샤츠.
店員 : こちらは3200円です。
점원 : 이것은 3200엔입니다.
텐인 : 고찌라와 산젠니햐쿠엔 데쓰.
* 천단위에서 3,000은 ‘산젠’ (혹은 산젱) 으로 읽습니다. 나머지는 ‘센(셍)’ 으로 읽습니다.
お客 : ええ、これも3200円ですか。 じゃ、これとこれをください。
손님 : 에, 이것도 3200엔입니까?. 그럼, 이거랑 이것 주세요.
오캬쿠: 에에, 코레모 산젠니햐쿠엔데쓰까. 자. 코레또 코레오 구다사이.
店員 : はい、2枚ですね。6400円です。
점원 : 네, 2장이네요. 6400엔입니다.
텐인 : 하이, 니마이 데스네. 로쿠센 욘햐쿠엔 데쓰.
お客 : じゃ、7000円。
손님 : 자(그럼, 여기) , 7000엔.
오캬쿠: 자. 나나센엔.
店員 : はい、600円のお返しです。ありがとうございました。
점원 : 네, 600엔 잔돈입니다. 감사합니다.
텐인 : 하이, 롭뺘쿠엔노 오카에시데쓰. 아리가토고자이마시타.
* 백단위에서 보통 ‘햐쿠(ひゃく)’ 로 읽으나 300은 ‘뱌쿠 (びゃく) , 600은 ’롭뺘쿠 (ろっぴゃく) , 800은 ‘합뺘쿠 (はっぴゃく) 로 읽습니다.
(필독: http://hiragana.co.kr/bbs/board.php?bo_table=jpn&wr_id=9 )
* お返(かえ)し 잔돈, (선물에 대한 ‘답례’ 라는 의미도 있습니다)
お客 : どうも。
손님 : 네. (네, 감사합니다)
오캬쿠: 도모.